www.amorlatinoamericano.3bb.ru

ЛАТИНОАМЕРИКАНСКИЕ СЕРИАЛЫ - любовь по-латиноамерикански

Объявление

Добро пожаловать на форум!
Наш Дом - Internet Map
Путеводитель по форуму





Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.



Сандра Баллок / Sandra Bullock

Сообщений 121 страница 140 из 182

121

68th Annual Golden Globe Awards,16/01/11
http://thumbnails32.imagebam.com/11546/19b0f4115451147.jpg http://thumbnails32.imagebam.com/11546/aa5239115451159.jpg

0

122

Сандра Баллок скопировала прическу любовницы мужа
Подведение итогов церемонии "Золотой глобус" никогда не ограничивалось лишь обсуждением номинантов и лауреатов премии, облик участников шоу нередко вызывал не менее бурные дискуссии. В 2011 году, пожалуй, наибольшее внимание журналистов и блогеров привлек новый образ Сандры Баллок.
Многие отметили, что актриса сделала не совсем подходящую для нее прическу, но лишь некоторые заметили, что новая стрижка Баллок почти в точности повторяет стрижку любовницы ее мужа, стриптизерши Мишель МакГи.
Напомним, что ставшая достоянием общественности связь супруга Баллок со стриптизершей и стала причиной разрыва, который последовал вскоре после того, как актриса удостоилась первой в своей жизни премии "Оскар".

0

123

http://xmages.net/storage/10/1/0/3/c/thumb/thumb_7fd05b00.jpghttp://xmages.net/storage/10/1/0/6/1/thumb/thumb_26b7e0e8.jpg
и фильм с ее участием practical magic
http://xmages.net/storage/10/1/0/f/8/thumb/thumb_7ba230fd.jpghttp://xmages.net/storage/10/1/0/6/7/thumb/thumb_9fefe5d9.jpg

+2

124

Одна из моих любимиц :)
С удовольствием смотрю ее фильмы

0

125

Очень люблю ее. А все началось с Мисс Конгениальность. Красивая, талантливая!

0

126

камила26 написал(а):

Одна из моих любимиц :)
С удовольствием смотрю ее фильмы

Я тоже очень люблю фильмы Сандры и ее саму. Она очень привлекательная, спокойная, уравновешенная, милая. По крайней мере, так выглядит со стороны. Самые любимые мои фильмы: "Мисс Конгениальность", "Практическая магия" и "Дом у озера". Всегда с нетерпением жду выхода новых картин Сандры.

0

127

блин, и у нас оказывается тоже самое...БУллок у нее фамилия ....ну стыдно же....модераторы, исправьте, пожалуйста  :flag:

0

128

Panthea написал(а):

блин, и у нас оказывается тоже самое...БУллок у нее фамилия ....ну стыдно же....модераторы, исправьте, пожалуйста  :flag:

Я не буду спорить, на торренте был такие дебаты на эту тему, и все же доказали, что фамилия ее читается как Баллок!
Там примеры были аж английского языка... :idea:  И все ее переводят, во свех фильмах как Баллок! Даже по английски это звучит через "А".

0

129

Caterine написал(а):

Там примеры были аж английского языка...   И все ее переводят, во свех фильмах как Баллок! Даже по английски это звучит через "А".

Баллок пошло из пиратских 1990-ых
вот страница Сандры Буллок на кинопоиске http://www.kinopoisk.ru/level/4/people/6542/
а чего спорить, премию Оскар посмотрите и все станет ясно...

0

130

Panthea написал(а):

Баллок пошло из пиратских 1990-ых
вот страница Сандры Буллок на кинопоиске http://www.kinopoisk.ru/level/4/people/6542/
а чего спорить, премию Оскар посмотрите и все станет ясно...

:dontknow:
Это наверное единственное место где так написано!
А где ее посмотреть на англ.?

0

131

Caterine написал(а):

Это наверное единственное место где так написано!

ага, и это так то лучший русский сайт о кино  :flag:

Caterine написал(а):

А где ее посмотреть на англ.?

да там слышно закадровый голос, там же озвучка , а не дубляж. да можно трейлер любого ее фильма на английском посмотреть...у меня брат всегда дико ржет, когда народ по старинке говорит БАллок   :rofl:
в 1990-ые все еще говорили Ким Бесинджер ... :rofl:

0

132

Они ее вообще как-то странно зовут и Сендржа, и Сендра, и Беллок тоже было! :rofl:
Я на youtube все варианты посмотрела!
Просто на торренте умники доказали, что в русском переводе через а, как исключение из правил, а мне параллельно как..... :rofl:
Мне нее ее фамилия нравится а она сама!

Отредактировано Caterine (13.04.2011 20:50)

0

133

Caterine написал(а):

Просто на торренте умники доказали, что в русском переводе через а, как исключение из правил, а мне параллельно как.....  Мне нее ее фамилия нравится а она сама!

оййй... :rofl:  :rofl:  умники: блаблабла.  :rofl: ..вот я сейчас не поленилась и пересмотерла последнего Оскар. Энн Хэтэуэй очень внятно говорит: Сандра Буллок.  И наш переводчик за ней повторяет. Так что народ там пусть мифы не создает об исключениях всяких там и правилах...бред это все
я еще могу понять, когда азиатских актеров по-разному называют, но уж голливудских актеров, это реально смешно

Отредактировано Panthea (13.04.2011 21:03)

0

134

Panthea написал(а):

. Энн Хэтэуэй очень внятно говорит: Сандра Буллок.

А я с мужиком смотрела 2010 года, забыла как его... :rofl:

0

135

Катя ,вот международный трейлер фильма "Дом у озера". закадровый голос говорит очень четко фамилию актрисы
http://www.kinopoisk.ru/level/16/film/102130/t/1844/

0

136

Panthea написал(а):

Катя ,вот международный трейлер фильма "Дом у озера". закадровый голос говорит очень четко фамилию актрисы
http://www.kinopoisk.ru/level/16/film/102130/t/1844/

Это наверное единственно четкое произношение ее фамилии! :flag:

0

137

наши все равно даже в последнем ее фильме "Невидимая сторона" переводят через "А"... :flag:

0

138

Caterine написал(а):

наши все равно даже в последнем ее фильме "Невидимая сторона" переводят через "А"...

так странно, мне наоборот все больше правильное произношение фамилии попадается...ну наши еще те грамотеи и знатоки кино  :rofl:
у тебя кстати какой любимый с Сандрой фильм?
я очень люблю Практическую магию, Любовь с уведомлением  :love:

0

139

Panthea написал(а):

блин, и у нас оказывается тоже самое...БУллок у нее фамилия ....ну стыдно же....модераторы, исправьте, пожалуйста

Хм, я-то исправлю, мне не трудно. Просто произношения фамилий всегда обычно много трудностей вызывают. И как они пишутся/читаются, виднее носителю имени, а не всяким спорщикам, которые доказывают, как правильно. Это бывает даже независимо от правил языка. Я вот, например, тоже разные варианты встречаю, даже свои по-разному называют, что уж говорить про русских.

0

140

Я думаю лучше Баллок оставить.Я всегда её знала по этой фамилии.И с английского дословно "u" переводится в этом случае как "а"

0