www.amorlatinoamericano.3bb.ru

ЛАТИНОАМЕРИКАНСКИЕ СЕРИАЛЫ - любовь по-латиноамерикански

Объявление

Добро пожаловать на форум!
Наш Дом - Internet Map
Путеводитель по форуму





Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » ЛАТИНОАМЕРИКАНСКИЕ СЕРИАЛЫ - любовь по-латиноамерикански » Сериалы Европы » Шерлок - 2 / Sherlock (Великобритания)


Шерлок - 2 / Sherlock (Великобритания)

Сообщений 321 страница 340 из 988

321

Sylenda написал(а):

И кстати Шерлок не говорил Молли "Я хочу тебя" в оригинале, это наши так перевели

Но прозвучало неожиданно :D , да и глаза Шерлока не забыть в этот момент :flirt:

Sylenda написал(а):

А почему такой смайл несчастный?

Он не несчастный) Первая часть очень радостная :D (улыба и цветочек)

0

322

Оказывается, это у Ватсона есть двойник, а не у Шерлока :D

http://s50.radikal.ru/i130/1203/40/7d8e0e36f134.jpg

+1

323

посмотрела 1 сезон, очень зла на дубляж 1 канала! это ж надо быть такими уродами, придурок, который озвучивал Мориарти даже не пытался попасть в синхронн с оригинальным звуком  :mad:  он думал, что если будет завывать дебильным голосом то все обрадуются и оскар ему дадут!

0

324

Посмотрела Пилот. Получила ннную дозу кайфа :love:  Вроде тоже самое, но не совсем, пилот надо теперь рассматривать как доп. материал к сериалу, но лишний раз взглянуть на героев было здорово. Понравилось огромное количество крупных планов Бенечки :love:  его опаловые глазки :love:  а еще ДЖИНСЫ!!! Был момент, когда таксист его затащил в дом и Шерлок ползал как ненормальный по полу (Дракоша в Хоббите из него выйдет классный :D ), короче взгляд мой упал не туда куда следует :D
Пилот мне показался таким камерным, домашним, по сравнению с Этюдом, куда добавили лоск и шик, который мы так любим и знаем. Короче мой вечер удался и я сижу как довольная котяра 8-)

+2

325

Panthea написал(а):

посмотрела 1 сезон, очень зла на дубляж 1 канала! это ж надо быть такими уродами, придурок, который озвучивал Мориарти даже не пытался попасть в синхронн с оригинальным звуком  :mad:  он думал, что если будет завывать дебильным голосом то все обрадуются и оскар ему дадут!

Знаешь, Наташ, мы тут на языкознании толк вели по поводу языков и билингвистов. Вот лично я инглиша начала учить только в 10 лет и получается, что уже пол жизни своей я его учу, но я не билингвист и русский всегда будет моим родным и первым языком, как и для большинства из нас. Я не понимаю слишком предвзятого мнения к нашему дубляжу, я беру не весь дубляж в целом, а некоторых фильмов, которые я хорошо знаю и люблю. Мое мнение - дубляж в Шерлоке был отличный и порой мне даже казалось что он мне ближе оригинала. Перевод - это другое дело тут есть много ошибок и неточностей. Но знаете мы пожалуй чуть ли не единственная страна, где фильмы и сериалы дублируют - это очень дорого и накладно, субтитры сделать намного проще, чем сейчас и занимаются. Я просто курсовую пишу и диплом буду писать по переводу фильмов, так что это для меня актуально. :blush:

0

326

Sylenda написал(а):

Я не понимаю слишком предвзятого мнения к нашему дубляжу, я беру не весь дубляж в целом, а некоторых фильмов, которые я хорошо знаю и люблю. Мое мнение - дубляж в Шерлоке был отличный и порой мне даже казалось что он мне ближе оригинала.

МАш, ты меня не поняла....я очень уважаю наш дубляж и много читала интервью с актерами, которые занимаются именно озвучкой западных фильмов и сериалов, а потому была просто потрясена таким косяком...он был в финальной сцене у бассейна 3 серии 1 сезона, звук отставал от картинки только у Мориарти, а это очень мешало просмотру, потому что голос еще был специфический. Сейчас вот я посмотрела "Скандал в Белгравии", где в начале серии вновь повторили эту сцену...и уже все было отлично, голос был полностью синхронизирован.

кстати серия шикарная, я под большим впечатлением, даже хочется пересмотреть..."гнойный карбункул" просто убил  :D я так поняла они пародируют все названия рассказов

Отредактировано Panthea (31.03.2012 00:12)

0

327

Sylenda написал(а):

Я просто курсовую пишу и диплом буду писать по переводу фильмов

Какая интересная курсовая :cool:  А я занималась нелюбимыми глаголами :dontcare:
И тебе, Маша, наверное, надо фильмы смотреть для курсовой :question:

Sylenda написал(а):

дубляж в Шерлоке был отличный

Я смотрела сериал он-лайн, и, наверное, это был дубляж 1 канала, т.к. голос Шерлока мне очень понравился :love:  Жаль только, что перевод СМС-ок и мысли Ш. писали лишь в 1 серии, а потом все было на английском.

0

328

http://s019.radikal.ru/i628/1203/a2/d4338b37bf43.gif

+2

329

alexis написал(а):

Девочки, привет  .
Долго я терпела, но уже не могу сдерживаться  . Шерлока просто обожаю!!! И сериал, и музыку, и героя, и его стиль. Я прочитала всю предыдущую темку, просмотрела все фото. Похоже, начинаю сходить с ума по сериалу. Если плохое настроение, заглядываю в темку на любимом форуме.

Привет! Рада, что нас - поклонников Шерлока - становится все больше :)  Сериал,действительно "завораживает", после просмотра каждой серии находишься некоторое время в каком-то необъяснимом трансе :yep:  Да и настроение тоже поднимается при просмотре серий - уникальный английский юмор :cool:  и при просмотре темки - девочки находят такие красивые и смешные работы фанатов сериала :cool: 

alexis написал(а):

Ах, и Мориарти же. Глаза безумные, это точно. Удивило его самоубийство

Мориарти хоть и безумен, но и гениален по-своему :yep:  На мой взгляд Эндрю Скотт прекрасно справился со своей ролью :flirt:  А насчет самоубийства Мориарти - очень сложно понять, почему он это сделал, но он очень изменился и удивился, поняв, что Шерлок - не ангел, что они даже похожи.

0

330

Panthea написал(а):

3 серии 1 сезона, звук отставал от картинки только у Мориарти,

Тогда это были какие-то глюки в твоем материале, потому что у меня все норм работает и ничего не отстает. Пардонь, Наташ, просто сейчас столько людей жалуются на наш дубляж, что меня и поражает, например эта заметка в газете убила просто:
http://uploads.ru/i/Z/k/P/ZkPdL.jpg

Panthea написал(а):

кстати серия шикарная, я под большим впечатлением, даже хочется пересмотреть

2й сезон будет еще интереснее :yep:

alexis написал(а):

И тебе, Маша, наверное, надо фильмы смотреть для курсовой

Нет я пишу конкретно по переводу окказионализмов в сериале "Игра Престолов", а ее я вдоль и поперек пересмотрела :D  Счастье мое уже после завтра наступит :crazyfun:  :crazy:  сравнимо с показом 3го сезона Шерлока :D

alexis написал(а):

Жаль только, что перевод СМС-ок и мысли Ш. писали лишь в 1 серии, а потом все было на английском.

а мне наоборот не нравится локализованный текст он ужасный и не такой красивый, как английский, так что тут я за оригинал 8-)

АВРОРА написал(а):

На мой взгляд Эндрю Скотт прекрасно справился со своей ролью :flirt:  А насчет самоубийства Мориарти - очень сложно понять, почему он это сделал, но он очень изменился и удивился, поняв, что Шерлок - не ангел, что они даже похожи.

Я после повторного просмотра полюбила полюбила Андрюху и когда у меня уже мама смотрела то ухахатывалась над его мимикой и фразами, хоть в начале испытывала то же отвращение, что и Шерлок

0

331

alexis написал(а):

Я смотрела сериал он-лайн, и, наверное, это был дубляж 1 канала, т.к. голос Шерлока мне очень понравился :love:  Жаль только, что перевод СМС-ок и мысли Ш. писали лишь в 1 серии, а потом все было на английском.

У меня тоже перевод на диске 1 канала но перевода смс, и ещё на компьютере лостовский но с переводом надписей, и всё равно я люблю наш дубляж потому что самой нравится Бенечкин голос  :love: , подобран почти один в один.

АВРОРА написал(а):

Да и настроение тоже поднимается при просмотре серий - уникальный английский юмор

Ага сериал уже разобран на цитаты, пересматривая снова серии испытываешь наслаждение при таких моментах.

АВРОРА написал(а):

А насчет самоубийства Мориарти - очень сложно понять, почему он это сделал, но он очень изменился и удивился, поняв, что Шерлок - не ангел, что они даже похожи.

Это тоже мне приходило в голову, Мориарти считал что он подавил Шерлока и выиграл у него, демон уничтожил ангела, но потом Шерлок убедил его что он такой же как он и он вдруг убил себя, хотя пересматривая этот момент снова и снова всё равно не понятны его причины, все эти тайны нам раскроют только в 3 сезоне.

0

332

Sylenda написал(а):

Нет я пишу конкретно по переводу окказионализмов в сериале "Игра Престолов"

Ух, ты! Например, слово Винтерфелл :question:  А фильм сама выбирала или предложили?

Мне противостояние Шерлока и Мориарти напоминает Гарри Поттера и Волан-де-Морта: один не может жить, пока жив другой :D

0

333

http://4put.ru/pictures/max/292/899769.gif
http://4put.ru/pictures/max/293/900255.gifhttp://4put.ru/pictures/max/288/885747.gif

Отредактировано Darsi (31.03.2012 11:46)

+1

334

И всё таки в пилоте Шерлок и Джон выглядят моложе чем в самом сериале.

http://4put.ru/pictures/max/293/900256.gif
http://4put.ru/pictures/max/293/900258.gif

0

335

Головокружение
http://4put.ru/pictures/max/292/899871.gif

http://4put.ru/pictures/max/293/900266.gif

+1

336

Ирен фан арт.

http://4put.ru/pictures/max/293/900273.jpg

Свернутый текст

http://4put.ru/pictures/max/293/900271.jpg

+1

337

^^  точно вот это тебя ждёт  http://www.yaplakal.com/html/emoticons/sm_biggrin.gif 

http://4put.ru/pictures/max/293/900277.jpg

+2

338

...то застывая на мгновенье,
То в ярком застонав рывке,
Парил смычок, как вдохновение,
Послушный гения руке...

http://4put.ru/pictures/max/293/900281.jpg

+2

339

девочки, ЭТО НАДО ВИДЕТЬ :rofl:

+4

340

Darsi, гифки в посте 340 - просто супер :cool: Особенно третья, где у Шерлока при повороте развевается пальто :love:

0


Вы здесь » ЛАТИНОАМЕРИКАНСКИЕ СЕРИАЛЫ - любовь по-латиноамерикански » Сериалы Европы » Шерлок - 2 / Sherlock (Великобритания)