www.amorlatinoamericano.3bb.ru

ЛАТИНОАМЕРИКАНСКИЕ СЕРИАЛЫ - любовь по-латиноамерикански

Объявление

Добро пожаловать на форум!
Наш Дом - Internet Map
Путеводитель по форуму





Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.



Испанский язык

Сообщений 121 страница 140 из 153

121

Sylenda написал(а):

Девочки, глупый вопрос, но все же - где на клавиатуре кнопка ударения?

Машунь, я как увлеклась серьезно испанским языком, сразу сделала себе испанскую раскладку на клавиатуре, так вот ударение у меня на этой клавиатуре-это русская буква Х-нажимаешь её и потом сразу гласную и получается например так: á :)

+1

122

Вальчик
Спасибо за помощь, Валюш! Боже у меня уже три языка на клаве, а теперь еще и 4й будет %-)

0

123

Приветик всем!!! Меня зовут Светлана  Мне 29 лет , лингвист ( знаю немецкий, английский и чуть-чуть французский). Вот возникла мысль начать изучать испанский язык  Примите???

0

124

Девочки, кто хорошо знает язык, переведите мне пожалуйста это поздравление:
"Дорогая моя Мария, поздравляю тебя с Днем Рождения! Надеюсь, этот скромный подарок тебе понравится.

0

125

Помогите пожалуйста не могу разобрать слово ну эти латиносы!!!!

me encntaaaaaaaaaaa
Я тут предполагаю что это может быть:
me encnta - это понятно почему, но второе слово не пореводимо видно букву пропустили...
или me en cnta????
может второе слово  canta ? с итальянского - поет!!! А вот с испанского???
А может так!

me encanta от глагола encantar

Отредактировано Caterine (17.06.2011 20:11)

0

126

Caterine написал(а):

me encntaaaaaaaaaaa

200% процентов, что человек написал "мне нравитсяяяяяяя" ("me encanta"), просто букву "а" пропустил.

Отредактировано Morgana (17.06.2011 20:13)

+1

127

Morgana написал(а):

200% процентов, что человек написал "мне нравитсяяяяяяя" ("me encanta"), просто букву "а" пропустил.

Спасибо! Я так предполагала! Меня иногда смущает как они корявят слова!

0

128

Caterine написал(а):

Меня иногда смущает как они корявят слова!

В данном случае ничего не искорявлено, просто человек видимо так впечатлился, что впопыхах пропустил букву :D , наши тоже часто описываются.

0

129

А можно еще по наглею с переводом? :blush:
eres una looocaa que armas estos videoooos!! jijiji te quiiero

jijiji - ?????

Принцип поняла, но можно дословно? :flag:

0

130

Caterine написал(а):

jijiji - ?????

Кать ,ну это по нашему "хихихи"  :rofl:

Отредактировано Panthea (18.06.2011 00:07)

+1

131

Panthea написал(а):

Кать ,ну это по нашему "хихихи"

Или хахаха!!!! :rofl:
eres una looocaa que armas estos videoooos!
Я вот это ни как не могу понять?
Слова поняла, а вот связать их не могу, она как напишет!!!

0

132

Caterine написал(а):

Или хахаха!!!!

хахахахах они пишут jajajajajaj  :yep:  я уже привыкла

Caterine написал(а):

eres una looocaa que armas estos videoooos!Я вот это ни как не могу понять? Слова поняла, а вот связать их не могу, она как напишет!!!

меня смущает только armas  %-)  вобще по смыслу здесь подходит "собирать" ,но основное его значение "вооружать"  :dontknow:

ты чего ей там опять такое сделала?  :rofl:

0

133

Caterine написал(а):

eres una looocaa que armas estos videoooos!! jijiji te quiiero

А девушка откуда? Явно не аргентинка, потому что сразу бросилось в глаза "eres". Я не знаю в контексте чего была сказана эта реплика, но я бы перевела так: "Ну ты просто чума, такие видео делаешь!". "Loco" в своем изначальном значении переводится как "ненормальный", на слэнге аргентинском "чувак", но как я сказала дама явно не аргентинка, ну и я еще разные значения, в том числе "чумовой". "Armar" имеет кучу значений, но раз разговор идет о видео-роликах, то подходит перевод "монтировать", ну я написала "делать", суть понятна.

Отредактировано Morgana (18.06.2011 01:06)

+2

134

Morgana написал(а):

А девушка откуда? Явно не аргентинка, потому что сразу бросилось в глаза "eres".

"девушка" наша венесуэлка, но аргентинский диалект за  16 лет могла бы выучить :rofl:

0

135

Panthea написал(а):

меня смущает только armas  %-)

Вот меня тоже это слово в заблуждение и ввело!

Morgana написал(а):

А девушка откуда? Явно не аргентинка, потому что сразу бросилось в глаза "eres". Я не знаю в контексте чего была сказана эта реплика, но я бы перевела так: "Ну ты просто чума, такие видео делаешь!". "Loco" в своем изначальном значении переводится как "ненормальный", на слэнге аргентинском "чувак", но как я сказала дама явно не аргентинка, ну и я еще разные значения, в том числе "чумовой". "Armar" имеет кучу значений, но раз разговор идет о видео-роликах, то подходит перевод "монтировать", ну я написала "делать", суть понятна.

Panthea написал(а):

"девушка" наша венесуэлка, но аргентинский диалект за  16 лет могла бы выучить :rofl:

Спасибочки!!!!!! :flag: Так и есть, это комент к видео!
Ага - венесуэлка!!! Блин и в правду могла уже диалект убрать (кстати в английском она вообще не бум бум), может у нее это изюминка? Мне кажется она так в обычной жизни отрывается, ей можно!  :rofl: Она как мне напишет, так стой и падай и пытайся разобрать!  http://kolobok.us/smiles/madhouse/dash2.gif

Отредактировано Caterine (18.06.2011 01:44)

0

136

Caterine написал(а):

Она как мне напишет, так стой и падай и пытайся разобрать!

ахахахахах.....ну дак ты же другого от нее неожидала. Она сама чумовая  :rofl:  Мне пока везет: Д. пишет понятно и просто (видимо чтоб я поняла  %-)), а вот Р. тож бывает выдает перлы и буквы любит пропускать  :yep:

Отредактировано Panthea (18.06.2011 01:49)

0

137

Caterine написал(а):

Ага - венесуэлка!!! Блин и в правду могла уже диалект убрать (кстати в английском она вообще не бум бум), может у нее это изюминка?

Кать, а итальянский она знает? она же там долго жила и работала ,спроси ,плиз  :blush:

Отредактировано Panthea (18.06.2011 01:56)

0

138

Panthea написал(а):

ахахахахах.....ну дак ты же другого от нее неожидала. Она сама чумовая  :rofl:  Мне пока везет: Д. пишет понятно и просто (видимо чтоб я поняла  %-)), а вот Р. тож бывает выдает перлы и буквы любит пропускать  :yep:

Неа, когда она пишет что-то серьезное все понятно, а когда выдает эмоции то тут туши свет кидай гранату!!!! :rofl:
Я же начала еще общаться с итальянками, там там вообще смесь испанского итальянского и английского, я выбрала чистый 3-й вариант! :D

0

139

Caterine написал(а):

Неа, когда она пишет что-то серьезное все понятно, а когда выдает эмоции то тут туши свет кидай гранату!!!!

ну дак понятно, попробуй-ка русский слэнг иностранцам перевести, тоже самое будет

0

140

Panthea написал(а):

ну дак понятно, попробуй-ка русский слэнг иностранцам перевести, тоже самое будет

По фени все понимают!!!!! :D

0