www.amorlatinoamericano.3bb.ru

ЛАТИНОАМЕРИКАНСКИЕ СЕРИАЛЫ - любовь по-латиноамерикански

Объявление

Добро пожаловать на форум!
Наш Дом - Internet Map
Путеводитель по форуму





Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.



Мюзикл Notre Dame de Paris

Сообщений 81 страница 100 из 127

81

Nella написал(а):

Мне кажется,что оригинал всегда лучше,чем дальнейшие вариации.

Кстати, не вариации. И Нотр, и РиДж - калька с французов. В РиДж, кажется, даже иностранцы и хорео ставили с нашими артистами. И кастинг идет с привлечением иностранцев. Декорации - те же, костюмы тоже. Так что отличие - только язык и артисты. Все.

0

82

Sylenda написал(а):

я опять же за свою культуру. У нас богатый исторический пласт, думаю можно найти интересную тему и развить ее, а не копировать западных коллег.

Кстати Нотр Дам был поставлен во многих странах, я например с удовольствием бы посмотрела испанскую, английскую и итальянские версии. Да у нас богатейшая своя культура, но ведь и о зарубежной культуре тоже нельзя забывать, например зачем мы тогда читаем зарубежную литературу, если у нас своя русская классическая литература на высоте. Просто для расширения кругозора. Также и тут. Могу сказать за себя: после просмотра Нотр Дама я прочитала и произведение Виктора Гюго, и в то время не я одна такая была, в книжном эта книга имела большой спрос именно на волне мюзикла. А если бы не он, я бы сама наверно и не стала читать книгу.
Хотя у каждого безусловно свое мнение :flag:

0

83

Вальчик написал(а):

но ведь и о зарубежной культуре тоже нельзя забывать, например зачем мы тогда читаем зарубежную литературу, если у нас своя русская классическая литература на высоте. Просто для расширения кругозора. Также и тут.

Это да. Просто теперь, мне приходится по учебе многое читать на языке оригинала, и я невольно сравниваю. Конечно не у всех есть возможности и способности учить французкий, например, поэтому и ставят мюзиклы на русском языке, для меня это как переводная литература, но все же я всегда стремлюсь к оригиналу.
По поворду языка. Он у нас консонантный, очень мало гласных и звучит не так, как европейские языки. Я вообще не люблю песни на русском и не слушаю их, даже не знаю, у меня с детства такая неприязнь, хотя есть пару исключений, которые я люблю.
В виду этих причин и сложилось мое мнение о русских переделанных мюзиклах. Хотя помню, немножко смотрела наш Нотр Дам, партии Эсмеральды хорошо помню, а заглавную песню я наизусть знала, но когда посмотрела оригинальный французкий, после него не могу смотреть никакой другой Нотр Дам. На ютубе смотрела немножко английской версии, то же, что и с русским - НЕ ТО!!!

0

84

Кстати, 11 мая будет в ЦДКЖ в Москве концерт Даниэля Лавуа - французского Фролло

0

85

Вальчик написал (а) Могу сказать за себя: после просмотра Нотр Дама я прочитала и произведение Виктора Гюго, и в то время не я одна такая была, в книжном эта книга имела большой спрос именно на волне мюзикла. А если бы не он, я бы сама наверно и не стала читать книгу.

Это здорово,что люди начинают читать классику благодаря мюзиклам.Значит этот жанр выходит за пределы массовой культуры,несет в себе не только развлекательную цель,но и образовательную.Я вот начинала читать "Собор Парижской Богоматери",но не осилила,правда это было давно.Надо попробовать снова почитать.Роман то потрясающий.

Sylenda написал (а) но когда посмотрела оригинальный французкий, после него не могу смотреть никакой другой Нотр Дам. На ютубе смотрела немножко английской версии, то же, что и с русским - НЕ ТО!!!

У меня оригинальная версия тоже оставила настолько сильное впечатление,что русская показалась хуже. Хотя думаю,если бы сначала посмотрела русскую версию,а потом французскую,то я бы не была столь категорична.Но наши артисты несмотря ни на что молодцы :flirt:

0

86

Привет 8-)  Может, кто-нибудь знает, откуда можно скачать русскую версию??? Спасибо :rolleyes:

0

87

Есть информация, что в декабре французский Нотр Дам  с оригинальным составом приезжает к нам! Вроде, будет в "Олимпийском". Но это будет концертная версия, т.е. без части декораций. Хотя это же Нотр, это много значит, такое пропустить нельзя.

0

88

Miliuna написал(а)Есть информация, что в декабре французский Нотр Дам  с оригинальным составом приезжает к нам! Вроде, будет в "Олимпийском". Но это будет концертная версия, т.е. без части декораций. Хотя это же Нотр, это много значит, такое пропустить нельзя.

Вот куда бы попасть хотелось.Интересно в какой ценовой категории билеты будут. :question:

0

89

Nella написал(а):

Вот куда бы попасть хотелось.Интересно в какой ценовой категории билеты будут. :question:

Нууу... Вроде как очень дорогие, точных цен вроде как нет пока. Как всегда, преданные поклонники будут сидеть на галерке.

0

90


http://www.youtube.com/watch?v=oFEYBce4 … re=related


http://www.youtube.com/watch?v=A_A6w_5N … re=related

Восхищаюсь талантом всех исполнителей!!!За это их и любят поклонники по всему миру- за огромный талант,любовь к своему делу,за настоящие эмоции.Жюли Зенатти на 8 месяце беременности,не боится выходить на сцену,поет все с тем же надрывом в голосе!!!Гару  - харизма и обаяние!!!:love:

0

91

посмотрела Нотрдам на корейском, на русском и на французском...
Делаю вывод в который раз:
1) фр - самый любимый! ♥
2) кор - очень неплохо поработали!!!
3) рус - не фонтан, увы...

0

92

fedra87 написал(а)
2) кор - очень неплохо поработали!!!

Не могу представить себе Эсмеральду кореянку o.O

0

93

Nella написал(а):

Не могу представить себе Эсмеральду кореянку o.O

спела так же неплохо, как и Сегара :yep:

0

94

fedra87

Насть а на русском ты где смотрела?

0

95

а я качала все сборки на рутрекере. :yep:
в живую мне не удалось посмотреть :(

0

96

Французская версия без сомнения лучшая.

И русская мне очень нравится. Актерский состав хороший, голоса прекрасные.

Очень неплохая итальянская. Красиво они текст на музыку адаптировали. Визуально калька с французского, но мне это не мешало. Я итальянского Гренгуара очень люблю. Матео Сетти, голос отличный. 

А вот барселонскую слабонервным смотреть не советую. Ужас ужасный. Все какое то дерганное, как одно целое не смотрится. Текст не ложиться на музыку, они все страшные до безобразия, горбун просто клоун, Фроло.. слов нет какой кошмар, фюрер какой то. Феба как будто мешком ударили, тщедушный, костюм ему размеров на 10 велик. бррррр

Английскую я не видела, слушала только.
Девочки, на тубе можно посмотреть нарезки из разных версий. И корейскую в том числе

+1

97

Вчера скачала себе 4 версии мюзикла. Оригинальную французскую, нашу русскую, английскую и испанскую.
Ну французскую оригинальную я смотрела ещё давно и тут я соглашусь с мнением большинства, что она самая лучшая. Нашу русскую я 2 раза смотрела вживую и теперь скачала. Жаль, что её нет в нормальном качестве. Мне наша версия очень нравится и я всегда готова поспорить с теми, кто её ругает. Конечно я не сравниваю её с оригиналом, но лично мне приятно её смотреть и слушать.
А вот сейчас мельком глянула английскую и испанскую версии и ужаснулась-где они таких актеров набрали %-)

tusya16 написал(а):

Фроло.. слов нет какой кошмар, фюрер какой то. Феба как будто мешком ударили, тщедушный, костюм ему размеров на 10 велик. бррррр

Просто 10 баллов, полностью согласна :cool:  А Эсмеральда там какая это же вообще o.O

Отредактировано Вальчик (06.05.2011 19:13)

0

98

Вальчик написал(а):

Мне наша версия очень нравится и я всегда готова поспорить с теми, кто её ругает. Конечно я не сравниваю её с оригиналом, но лично мне приятно её смотреть и слушать.

Полностью согласна.
Мне очень нравится то что наш Квазимодо-Петкун (именно с ним я видела спектакль в театре) со своим индивидуальным характером, он совершенно отличен от Гарушного. У Гару Квазимодо несколько дурковат что ли.. не знаю как выразиться, а петкунский совершенно ясно осознающий свою судьбу, уродство и сущность человек, который просто смирился, потому что ничего не изменить. Может я так поняла оттого что по французски я не говорю и многие ньюансы до меня не дошли. Не знаю.

Эсмеральд любимых у меня нет. Но не могу сказать что Светикова мне не понравилась, вполне себе безголовая молодая цыганка которая дел наворотила по молодости. Ее Эсмеральда ну ооочень на нее саму похожа ))) Так как с Дольниковой я не видела не могу говорить кто лучше кто хуже.

0

99

tusya16 написал(а):

Мне очень нравится то что наш Квазимодо-Петкун (именно с ним я видела спектакль в театре) со своим индивидуальным характером, он совершенно отличен от Гарушного. У Гару Квазимодо несколько дурковат что ли.. не знаю как выразиться, а петкунский совершенно ясно осознающий свою судьбу, уродство и сущность человек, который просто смирился, потому что ничего не изменить. Может я так поняла оттого что по французски я не говорю и многие ньюансы до меня не дошли. Не знаю.

Я в свое время была на мюзикле 2 раза, но на Квазимодо-Петкуна так и не попала, хотя очень хотела посмотреть его в этой роли.

tusya16 написал(а):

Эсмеральд любимых у меня нет. Но не могу сказать что Светикова мне не понравилась, вполне себе безголовая молодая цыганка которая дел наворотила по молодости. Ее Эсмеральда ну ооочень на нее саму похожа ))) Так как с Дольниковой я не видела не могу говорить кто лучше кто хуже.

А вот тут я как раз видела и Теону Дольникову и Свету Светикову и могу сказать, что мне обе понравились, и та и другая совершенно по-разному преподносят этот образ и у каждой есть своя изюминка.

Отредактировано Вальчик (10.05.2011 12:13)

0

100

Miliuna написал(а):

это же Нотр, это много значит

согласна
помню смотрела на кассете- просто в восторге

0