www.amorlatinoamericano.3bb.ru

ЛАТИНОАМЕРИКАНСКИЕ СЕРИАЛЫ - любовь по-латиноамерикански

Объявление

Добро пожаловать на форум!
Наш Дом - Internet Map
Путеводитель по форуму





Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » ЛАТИНОАМЕРИКАНСКИЕ СЕРИАЛЫ - любовь по-латиноамерикански » Общий форум » Как переименовывают названия ЛА сериалов в других странах


Как переименовывают названия ЛА сериалов в других странах

Сообщений 1 страница 20 из 29

1

Что же это творится ? Как только не переиминовывают героев и названия сериалов в Италии !
Это кошмар ! Мариелена- Маддалена, Алондра - Аллодола !
вот к примеру сериал Нано.Зайдите в его тему ,пост 16, Камилу назвали Ацурра ! А сериал Сила любви !

0

2

Сериал "Цыганка" на итальянском - Палому переименовали в Паулу. Ну зачем портить красивые имена?? А из "Мануэлы" Фернандо превратился во Франческо!

0

3

Да, в теме "Моя втрая мама" тоже обсуждали это, там Даниэлу назвали Дианой, Хуана-Антонио-Жан Лука какой-то вообще, Монику-Ариана, Аманду-Фатима, ужас короче... :confused:

0

4

Вальчик написал(а):

Да, в теме "Моя втрая мама" тоже обсуждали это,

да,я тоже хотела об этом рассказать.
Запости  сюда эту фото с ролями. Она здесь будет в тему!

0

5

http://i003.radikal.ru/0802/29/7e2c843670a5.jpg

http://i020.radikal.ru/0802/ee/35c1593d8a45.jpg

+2

6

Рубена Чико каким то обозвали жуть,а Альберто я ьак и не смогла прочитать. Джину Глорией,да какая она нафиг Глория.
Херардо - Андреа.
Соню Сабриной кошмарррррр.

Отредактировано маргаритка (01.02.2008 23:54)

0

7

Странно что они Фелиппе не обозвали там Пиноккио :D
А интересно как у них Лало звали? Какой нибудь Лупито небось.

0

8

маргаритка написал(а):

Странно что они Фелиппе не обозвали там Пиноккио

Ксттаи да, Пиноккио же итальянский персонаж вроде :D

0

9

Не стали переименовывать почему то Летисию,Маргариту,Марию,Ханса, и  еще я не пойму Начо - это отец Марсело имееется в виду?

Отредактировано маргаритка (02.02.2008 15:59)

0

10

ещё в итальянской Девушке по имени Судьба всех кого можно переименовали

0

11

Юлечка
а расскажи какие герои переименованы ?

0

12

Один момент...

Энрике (Освальдо Лапорт) - Риналдо
Виктория (Вивиана Сакконе) - Виттория
Асунсьон (Луиса Кулиок) - Лукреция
Энкарнасьон (Сесилия Мареска) - Карлотта
Гонсало (Херардо Романо) - Гильермо
Адальберто (Норберто Диаз) - Альберто
Шанке (Хуан Витали) - Тайрон

Дурдом, короче...

0

13

Итальянцы совсем с ума посходили,а в "Розе" они кого нить переименовывали? Кто нить знает.

0

14

а смысл?

0

15

Юлечка

ШОК номер 1
Асунсьон (Луиса Кулиок) - Лукреция :O
Энкарнасьон (Сесилия Мареска) - Карлотта (это маразм !) %)

это меня повергло в .....шок. Интересно хоть Милагрос не переиминовывали ????

Н-да........ Энрике-Риналдо , это мой шок номер 2  :embarrest:

Отредактировано Алондра (02.02.2008 22:21)

0

16

Интересно нафига они так делают,может чужие имена запомнить не в силах,маразм точно! :suspicious:

0

17

Алондра написал(а):

Интересно хоть Милагрос не переиминовывали

нет, слава Богу, её оставили в покое.

0

18

маргаритка написал(а):

Начо - это отец Марсело имееется в виду?

Начо-это Игнасио, отец Марсело, его в сериале так называли иногда.

Отредактировано Вальчик (03.02.2008 20:11)

0

19

Но я до сих пор не пойму почему Камилу в Нано назвали Ацуррой ???

0

20

Италянцы всегда любили экспрементировать и импровизировать над филмами. А тепер дело дошло до сериалов. Помоему у них неплохо получается.

+1


Вы здесь » ЛАТИНОАМЕРИКАНСКИЕ СЕРИАЛЫ - любовь по-латиноамерикански » Общий форум » Как переименовывают названия ЛА сериалов в других странах